Heddyw'r ffynnon a agorwyd, Disglair fel y grisial clir; Y mae'n llanw ac yn llifo Dros wastadedd Salem dir: Bro a bryniau A gaiff brofi rhin y dŵr. Y mae rhinwedd gras y nefoedd O dragwyddol faith barhâd; Nid oes darfod ddim ar effaith Perffaith haeddiant dwyfol waed; Ac er golchi, Dwfr heb lwydo, dwfr heb drai. Minnau ddof i'r ffynnon loyw Darddodd allan ar y bryn, Ac mi olcha'm henaid euog Ganwaith yn y dyfroedd hyn; Myrdd o feiau Dafla'i lawr i rym y dŵr. Dyma'r fan y caiff fy nwydau Gwyllt, cynddeiriog, hyfryd friw; Dyma'r fan caf gongcro natur, A'i gwrthddrychau o bob rhyw; Caf deyrnasu Ar bob eilun teg ei lun. O! dirwynwch, oriau, i fyny, A gadewch im wel'd y dydd Pan y torir fy nghadwynau, A chaf rodio'n berffaith rydd: Ysbryd caethwas Wedi troi yn ysbryd hedd.
Tonau [878747]: gwelir: Y mae rhinwedd gras y nefoedd |
Today a fount was opened, Shining like the clear crystal; It is flooding and flowing Across the plain of Salem land: Vale and hills Shall get to experience the virtue of the water. The virtuous grace of heaven is From eternal vastness continuing; There is no dwindling at all of the effect Of the perfect virtue of divine blood; And for washing, Water without greying, water without ebbing. I too shall come to the clear fount Which sprang out on the hill, And I shall wash my guilty soul A hundred times in these waters; A myriad of faults I shall fling down to the force of the water. Here is the place my wild, furious Lusts shall get a delightful bruise; Here is the place nature shall get conquered, With its objects of every kind; I shall get to rule Over ever idol of fair appearance. O wind up, ye hours, And let me see the day When my chains are to be broken, And I shall get to walk perfectly free! The spirit of a captive Has turned into the spirit of peace. tr. 2016 Richard B Gillion |
|